No exact translation found for لا متزامن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic لا متزامن

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • J'ai l'impression de mater un truc pas synchrone.
    يبدو كمشاهدة فيلم غير متزامن لا أدري
  • Trois sous-commissions seulement fonctionnent simultanément pour examiner les demandes;
    لا تعمل بشكل متزامن سوى ثلاث لجان فرعية عند النظر في الطلبات.
  • Il a été fait observer que le délai de 30 jours pour la communication de la réponse à la notification risquait d'être trop court dans certains cas et ne semblait pas correspondre aux autres délais, comme celui de 15 jours prévu à l'article 11 pour récuser un arbitre.
    لوحظ أنّ فترة الثلاثين يوما اللازمة لإبلاغ إخطار التحكيم قد تكون قصيرة جدا في بعض الحالات وأنها لا تبدو متزامنة مع فترات زمنية أخرى مثل فترة الخمسة عشر يوما اللازمة لردّ محكّم والتي هي منصوص عليها في المادة 11 من القواعد.
  • Par ailleurs, il fallait que les activités soient réellement simultanées pour procéder aux déploiements, et lorsqu'un élément du lancement d'une opération de maintien de la paix manquait, cela influait sur l'ensemble et perturbait la planification.
    ومن ناحية أخرى، لا بد من جهود متزامنة تماما للقيام بعمليات النشر، ولكن حين ينقص عنصر من عناصر بدء عملية حفظ سلام، تكون له نتائج على بقية العناصر ويعطل التخطيط.
  • Ont été incluses dans le projet de protocole des nouvelles dispositions relatives à l'arraisonnement prévoyant : a) que l'autorisation expresse de l'État du pavillon est requise avant que l'arraisonnement puisse avoir lieu; b) que l'État requérant doit prévenir les autres États si un État du pavillon ne se conforme pas à son obligation de répondre à une demande; c) que les États parties doivent tenir compte des risques et des difficultés que présentent l'arraisonnement d'un navire en mer et la fouille de sa cargaison et examine si d'autres mesures appropriées arrêtées d'un commun accord entre les États intéressés ne pourraient pas être prises dans de meilleures conditions de sécurité dans le port d'escale suivant ou ailleurs; et d) que l'État du pavillon peut consentir à l'exercice de la juridiction par un autre État ayant compétence concurrente.
    وأُدرجت أحكام جديدة تتعلق بالصعود على ظهر السفن، في مشروع البروتوكول، تنص على ما يلي: (أ) اشتراط الحصول على إذن صريح من دولة العلم قبل القيام بأية عملية صعود؛ (ب) اشتراط قيام الطرف الطالب بالنظر في تحذير الدول الأخرى، في حالة ما إذا كانت دولة العلم لا تتقيد بالتزامها بالاستجابة للطلب؛ (ج) اشتراط أن تأخذ الدول في الاعتبار المخاطر والمصاعب التي ينطوي عليها الصعود على ظهر السفن في عرض البحر، وتفتيش حمولاتها، والنظر فيما إذا كان اتخاذ تدابير مناسبة أخرى، تتفق عليها الدول المعنية، تنفذ في ميناء الزيارة المقبلة، أو جهة أخرى، يمكن أن يكون أكثر مراعاة لاعتبارات السلامة؛ (د) النص على أنه يجوز لدولة العلم قبول ممارسة الولاية من جانب دولة أخرى، ذات ولاية متزامنة، مع هذه الولاية.
  • Il est temps de reconnaître sérieusement qu'en changeant le mandat du comité spécial pour le mettre sur le même pied que le mandat d'autres comités spéciaux, il ne reste plus aucune raison de commencer les négociations du traité d'arrêt de la production de matières fissiles.
    وقد آن الأوان للنظر بجدية إلى أنه بتغيير الولاية التفاوضية للجنة المخصصة، وجعلها متوازنة بشكل معقول ومتزامنة مع ولايات اللجان المخصصة الأخرى، لن يبقى ثمة أساس يسمح ببدء مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
  • On s'attachera à assurer le traitement électronique intégral des documents, à rationaliser et à synchroniser le déroulement des tâches, notamment grâce à la formation systématique du personnel (assistants de référence, terminologues, éditeurs et traducteurs) et à assurer une utilisation optimale des technologies dans les travaux de traduction et d'édition ainsi qu'à utiliser les modes d'édition et de traduction les plus économiques.
    وسيجري التركيز على الإنجاز الكامل لأعمال تجهيز الوثائق إلكترونيا (التجهيز الإلكتروني) والحفاظ على تدفق معقول ومتزامن للعمل، لا سيما من خلال التدريب المستفيض للموظفين (مساعدي شؤون المراجع وأخصائيي المصطلحات والمحررين والمترجمين)، والاستخدام الأمثل للتكنولوجيا في عمليتي الترجمة والتحرير، والتوسع في استخدام طرائق التحرير والترجمة الأكثر فعالية من حيث التكاليف.